THE BINARY SYSTEM OF TRANSLATION IDEOLOGY: BETWEEN FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION

Authors

  • AKHMAD BAIHAQI University of Sultan Ageng Tirtayasa

DOI:

https://doi.org/10.47080/jeltl.v2i2.627

Keywords:

translation ideology, foreignization, domestication

Abstract

This paper is intended to understand how translation ideology occurs on students’ translation text of English Master Program at Postgraduate of University of Sultan Ageng Tirtayasa. The problem is formulated as follows; how does translation ideology occur on students’ translation text of English Master Program at Postgraduate of University of Sultan Ageng Tirtayasa. Data of the research resulted from the students’ translation text from English (SL) to Indonesian Language (TL). The result shows that the translation ideology of domestication is commonly occurred to avoid the awkwardness of the target text readers. This also makes the target texts have their readability and adjustability to TL culture and situation. On the contrary, the translation ideology of foreignization is mainly occurred to keep the relevance of the source text’s linguistic and cultural values.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al-Dammad, Abdul Aziz. (2008). Domestication versus Foreignization in English and Arabic Translation. (http://www.proz.com)
Baihaqi, Akhmad. (2017). Penerjemahan dan Kesepadanan dalam Penerjemahan. Pandeglang, Staisman Press.
Baker, Mona. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. London, Routledge.
Hatim, Basil., and Ian Mason. (1997) The Translator as Communicator. London, Routledge.
Hoed, Benny H. (2006). Penerjemahan dan Kebudayaan. Jakarta, Pustaka Jaya.
Machali, Rochayah. (2000). Pedoman bagi Penerjemah. Jakarta, PT Gramedia Widiasarana Indonesia.
Mayring, Philipp. (2009). Qualitative Content Analysis.
(http://www.qualitative-research.net). Venuti, Lawrence. (1995). The
Translator’s Invisibility: A History of Translation. London, Routledg

Downloads

Published

2019-08-29

How to Cite

BAIHAQI, A. (2019). THE BINARY SYSTEM OF TRANSLATION IDEOLOGY: BETWEEN FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION. Journal of English Language Teaching and Literature (JELTL), 2(2), 143-153. https://doi.org/10.47080/jeltl.v2i2.627